close_btn
번역에 대해서 이야기를 할 수 있는곳 입니다. 자신이 알고 있는 팁과 자료를 나눠보세요.

- ACE 스크립트
2018.01.12 14:17

TES + WF 복호화 스크립트

( aac701db ) 조회 수 244 추천 수 2 댓글 4

TES 복호화 프로그램은 몇개가 있지만 WF (White Flute) 2중 암호화가 된 게임의 경우 전부 안되더군요 (적어도 왕왕왕 신작의 경우).

외부 프로그램들의 소스를 수정해서 최대한 노력해보았지만 전부 VXAce의 머시기머시기 class 랑 module 들이 없다고 실패.

그래서 게임의 내부 스크립트에 TES_Patcher 코드를 삽입해서 추출은 성공했으나, main.rvdata2 파일이 frozen string 상태라 패치가 안된대요.

결국 main.rvdata2 재암호화는 포기하고, 게임의 내부 스크립트를 다시 수정해서 텍스트 추출문을 대신 읽어오도록 하는 방식으로 복호화에 성공했습니다.

1.

main.rvdata2 파일을 실행파일이 있는 곳에 복사해서 꺼내두세요. (oneone1 게임의 경우 Arc 폴더 안에 위치)

아래 스크립트들을 수정하지 않는한, 이 파일은 계속 여기에 위치해야 합니다.

2. 

Game_Interpreter 스크립트에 코드를 삽입 (Line8: class Game_Interpreter 바로 아래에 복붙하면 됩니다)

3. 

TES本体 스크립트에 삽입:  ○ TESへのリンク 를 검색해서 그 위에 복붙해 주시면 됩니다.

4. 

가장 처음에 로드되는 맵이벤트(S 아이콘이 있는 지도에 존재)를 찾아서 extract_tes 스크립트를 호출해주세요.

123.jpg

저 목록을 더블클릭 하신후에 3번째 탭에 가서 Script...(우하단) 버튼을 누르시면 스크립트 호출이 가능합니다.

5. 

여기까지 하시고 게임을 저장해주세요. 게임을 실행하시고, 게임 새로시작을 해주세요. 프로그램이 잠깐 멈추는가 싶다가, 보통처럼 게임이 시작됩니다.

게임 폴더를 보시면 patch 폴더가 추가되어 있고, 텍스트 파일이 잔뜩 생겼을겁니다. 바로 위에서 추가했던 extract_tes 호출문을 삭제해주세요.

6. 

스크립트 편집기에 돌아가서, @tes = load_tes(TES::MAIN_DIR, "main") 이 코드를 검색해서

@tes = load_kor "main" 

이렇게 바꿔주세요.

7. 

이제 게임을 다시 저장하시고 실행해주세요. 게임 실행시 조금 버벅일겁니다. 매번 시작할때마다 텍스트 파일들을 로드해서 그러함.

게임 새로시작을 해서 대사들이 제대로 나오면 (번역을 하지 않은경우 일어로) 성공한겁니다. 이제 patch 폴더 내의 파일들을 번역하시면 됩니다.

 

주의하실 점 하나는 선택문의 경우 <item 1 データを引き継いでプレイ> 이렇게 나오는데, 번역기 돌리면 숫자 뒤의 띄어쓰기가 사라지니 수정해주셔야 합니다.

 

 

추가: 언더의 Back님 TES_Extractor 버전 스크립트도 같이 올려요. 편한걸로 하시면 됩니다. 사용 방법은 동일. 스크립트 추가되는 부분만 다르게 하시면 되요.

patch 폴더 대신에 실행파일 옆에 텍스트 파일이 5개 생성됩니다. 그대로 두시고 번역하시면 되요.

 

안보이시면 여길 눌러서라도 눌러주세요 엉엉.

overCL님의 인장

profile

손번역이라고 안써있으면 번역기 돌린겁니다. 인물 이름이나 고유명사는 검수 합니다.
번역을 도와주시거나 검수 해주실 분들 항상 모집하고 있습니다. 저도 번역체 싫어요.
제가 작업한 게임을 퍼가시려면 반드시 무료로 배포 해주시고 꼭 출처를 표기해 주세요.

이런 글도 한번 읽어보세요!

Atachment
첨부 '1'
  • profile
    overCL 2018.01.12 14:22 ( 7276e0a9 )
    참고로 이번 왕왕왕 신작 번역은 잠정 중지합니다. 갑자기 바빠지네요... 적어도 일주일 내로는 시간이 안날듯.
    다른분들이 번역하신다면 조금이라도 편하시라고 글 적고 갑니다.

    돌아와서 완성함
  • profile
    FUCKOFF 2018.01.15 18:00 ( 1f9b8bd8 )
    고생하셨습니다...
  • profile
    overCL 2018.01.18 18:26 ( 7276e0a9 )
    업데이트: 스크립트를 대량으로 수정해야 제대로 전부 추출이 됩니다. 일단 덤프부터 해보고 뭘 빼야하는지 확인해야하는데, 정말 귀찮아요!
  • profile
    공백남 2018.01.18 20:49 ( 6537f0dc ) Files첨부 (1)

    캡처.JPG


List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지사항 매피넷 유저를 위한 소소한 이벤트! 13 updatefile 붕가왕 2017.11.29 8919
공지사항 매피넷 사용설명서 1.206ver (11.15 수정) 101 file 우유를오래오에퐁당 2017.09.18 28236
64 - 질문 번역 문의. 엉엉 도와주세요 능력자님들 3 newfile 발암땅콩현미 2018.02.21 19
63 - 질문 번역문 간격이 맞지 않습니다. 2 file 검은화면ㅂㄷㅂㄷ 2018.02.17 54
62 - 질문 swf 파일 즉 플래시게임 은 번역을 어떻게 해야 하는지 궁금합니다. 2 file 이시가난 2018.02.17 160
61 유니티 번역하고 싶은 유니티 게임이 있는데 도움 좀 부탁드려요 4 update 챝챝 2018.02.15 58
60 - 질문 .jar 게임 번역하고 싶은데 방법 찾기가 어렵네요ㅠㅠ 2 update 로켓단 2018.02.14 75
59 - 질문 매피님 대사추출 및 삽입툴 사용 중 오류관련 질문합니다... 2 file 발암땅콩현미 2018.02.14 87
58 번역 자료실 구글번역기 v2 려민 2018.02.12 141
57 - 질문 게임 매뉴내용 일부 표시 오류 2 file 메가링크 2018.02.11 115
56 울프툴(Wolf) Wolf Trans 설치 및 사용법 3 file Wisqa 2018.02.05 152
55 - 질문 현재 음마와 촉수의 미궁 대사 추출까지 끝냈는데 1 파이는원주율 2018.02.01 120
54 - 질문 정보상님 툴로 음마와 촉수의 미궁 번역하려는데 4 file 파이는원주율 2018.01.31 103
53 번역 소통 야겜들 번역하시는분이 어떤분인가요? 4 히이카 2018.01.23 257
52 - 질문 번역 입문자에게 도움의 손길을 주세요.. 6 구루쿠쿠 2018.01.22 145
51 번역 소통 역식질은 흔쾌히 할 수 있는데 5 file 김미역 2018.01.18 134
50 RPG만들기(MV) 저주의갑옷 번역 조금 해봤는데 1 읭읭 2018.01.17 149
49 번역 소통 '안돼'와 '안 돼'의 차이 8 하는남자 2018.01.12 248
» - ACE 스크립트 TES + WF 복호화 스크립트 TES 복호화 프로그램은 몇개가 있지만 WF (White Flute) 2중 암호화가 된 게임의 경우 전부 안되더군요 (적어도 왕왕왕 신작의 경우). 외부 프로그램들의 소스를 ... 4 file overCL 2018.01.12 244
47 - 질문 글자 정렬 6 file 리즈이파 2018.01.10 132
46 울프툴(Wolf) 젖치기님 2 file 하는남자 2018.01.09 979
45 번역 소통 쯔구르 게임의 글꼴을 바꾸는 방법 file overCL 2018.01.09 117
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...